Aller au contenu principal

Glosario de términos militares alemanes


Glosario de términos militares alemanes


Glosario del Ejército Alemán

A

  • Abteilung (Abt.) — Batallón
  • Armee — Ejército
  • Armee-Korps (A.K.) — Cuerpo de Ejército
  • Artillerie (Art.) — Artillería
  • Ausbildungs-Bataillon — Batallón de Instrucción
  • Ausfuehrung (Ausf.) — Designación de modelo

B

  • B-Stand — Posición dorsal (punta del fuselaje) defensiva del artillero en un avión.
  • Backbord (Bb) — Babor de un barco.
  • Balkenkreuz — Cruz de brazos iguales negra flanqueada en blanco, emblema usado en el Imperio Alemán y el Tercer Reich en aviones y vehículos militares desde marzo/abril de 1918 hasta la rendición.
  • Banditen — bandidos, partisanos en territorios ocupados en la Segunda Guerra Mundial; bewaffnete Banden — bandas armadas; Soldaten in Zivilkleidung — soldados vestidos de civiles; (ver Franktireure).
  • Bandengebiet — territorios controlados por escuadrones partisanos en territorios ocupados durante la Segunda Guerra Mundial.
  • Bataillon (Btl.) — batallón
    • Bataillonsadjutant - ayudante del batallón
    • Bataillonsarzt — médico del batallón
    • Bataillonsführer — substituto del comandante de batallón
    • Bataillonskommandeur — comandante de batallón
    • Bataillonsveterinär — veterinario del batallón
  • Batterie (Bttr.) — batería, artillería pieza; también se utiliza para batería eléctrica.
    • Batteriechef — comandante de batería
    • Batterieführer — substituto del comandante de batería
    • Batterieoffizier — oficial de batería
  • Baubelehrung — familiarizacion con un bote; cuando un nuevo bote o barco es estudiado por la tripulación; ver "KLA."
  • Baubeschreibung — Plano de disposición general de situación, dando dimensiones básicas y otras mmedidas y parámetros físicos (materiales, ángulos diedros, etc.) de la Línea de Frente Alemana, o Beute, y aviones de guerra aliados capturados, en la Primera Guerra Mundial.
  • Baupionier — ingeniero de construcción del ejército.
  • B-Dienst — Beobachtungsdienst, literalmente, "servicio de observación"; departamento criptoanalitico de la Marina.
  • BDM Bund Deutscher Mädel — Liga de Mujeres Alemanas, la sección femenina de las Juventudes hitlerianas.
  • B. d. U. — Befehlshaber der U-Boote – Comandante en Jefe de los submarinos (Admiral Karl Dönitz); ver FdU.
  • Befehl (pl. Befehle) — orden, comando. "Zu Befehl!", a sus órdenes, fue una frase afirmativa igual a "Jawohl".
  • Befehlshaber — comandante en jefe; lit. "uno que tiene (el poder de dar) órdenes." También usado para referirse a los cuarteles generales a C-in-C como alternativa de Hauptquartier.
  • Benzin — gasolina, petróleo.
  • Benzintank — tanque de combustible.
  • Beobachter — artillería u observador de aire
  • Beobachtungsoffizier — Observador de Artillería
  • Beobachtungswagen — observación o reconocimiento de vehículos.
  • Bereitschaft — preparación, disposición.
  • Bergepanzer — vehículo blindado de recuperación.
  • Beschlagschmied — herrero; ver Hufbeschlagschmied.
  • Betriebstoff — combustible
  • Beutepanzer — tanque o vehículo armado capturado.
  • Bewährungseinheit — unidad de prueba
  • Bordkanone (BK) — Cañón para ataque usado en aviones, generalmente de gran calibre (usualmente más de 30 mm).
  • Blitzkrieg — "guerra relámpago"; no es un término alemán ampliamente utilizado. Este concepto se hizo popular en la prensa aliada y se refería al movimiento rápido (Tácticas de Batalla) desarrollado por los teóricos militares alemanes, principalmente Erwin Rommel, Heinz Guderian y Erich von Manstein, utilizando masivamente tanques, ataques terrestres y bombardeos para penetrar rápidamente por las líneas enemigas causando así pánico y terror.
  • Bola — contracción de Bodenlafette, una ligera casamata blindada
  • Brücke — bridge. Puede significar Puente (estructura)do o centro de mando de un barco.
  • Brückenleger — módulo para tender puentes.
  • Bundes — federal.
  • Bundeswehr — "Fuerza de defensa federal", nombre adoptado por las fuerzas militares de la Alemania Occidental después de la caída del Tercer Reich (entre 1945 y 1955 no hubo ejército alemán). La Bundeswehr consiste en la Heer (Ejército), Luftwaffe (Fuerza Aérea) y Marine (Marina), como (desde 1990). La Streitkräftebasis (Comando de Soporte de Servicios) y Zentraler Sanitätsdienst (Centro de servicios médicos).
  • Bürger — ciudadanos.
  • Bürgerkrieg — guerra civil.

C

D

  • Division (Div.) — División

E

  • Einheit — Unidad
  • Entwicklung serie — Serie de desarrollo
  • Etappenschwein – (jerga) "cerdos traseros" (REMF), un soldado con un trabajo seguro lejos del peligro. Contrario a Frontschwein.

F

  • Festung — Fortaleza
  • FLAK -- Flugzeugabwehrkanone, Cañón antiaéreo
  • Front-Sammelstelle — Punto de reunión en el frente

G

  • Gemischt (gema.) — Mixto (ligeros y pesados) (88 mm, 37 y/o armas de fuego de 20 mm)
  • Generalinspekteur der Panzertruppen — inspector general de Tropas Panzer
  • Generalstab des Heeres — Estado Mayor del Ejército
  • Gruppe (Gr.) — Grupo

H

  • Heer — Ejército
  • Heeresgruppe (Hgr.) — Grupo de Ejércitos
  • Heereswaffenamt — Departamento de Armas del Ejército

I

  • Infanterie (Inf.) — Infantería
  • Infanterie-Division (I.D. o Inf-Div.) — División de Infantería
  • Inspekteur — Inspector

J

Jawohl! Acotar una orden de mando superior.

K

  • Kanonier — Artillero
  • Kampf — Lucha o conflicto
  • Kavallerie (Kav.) — Caballería
  • Kavallerie-Division (K.D. o Kav.Div.) — División de caballería
  • Kompanie (Kp.) — Compañía
  • Kriegsgliederung des Heeres — Orden de Batalla del Ejército
  • Kommandant des Rückwärtigen Armeegebiets (Korück) — Comandante de la retaguardia del Ejército
  • Kampfwagenkanone (KwK) — Cañón de tanque

L

  • Lafette — Cureña
  • Leichte (lei.) — Ligero
  • Leichte Transport-Kolonne (lei.Div-Kp.) — Unidad ligera de transporte
  • Leichte-Division (lei.Div.) — División Ligera

M

  • Marsch-Überwachungs-Stab — Plana mayor de vigilancia de marchas
  • Mörser — Mortero

N

O

  • Ober-Bau-Stab — Plana Mayor de Construcciones
  • Oberbefehlshaber des Heeres (Ob.d.H.) — Comandante en Jefe del Ejército
  • Oberkommando (O.K.) — Alto Mando
  • Oberkommando der Wehrmacht (Ob.Kd.W.) — Alto Mando de las Fuerzas Armadas
  • Oberkommando des Heeres (O.K.H.) — Alto Mando del Ejército
  • Ortsfest (o) — Estacionario (utilizado desde 1943)

P

  • Panzerabwehrkanone (PaK) — Cañón antitanque
  • Panzer (Pz.) — Blindado, Acorazado, Tanque
  • Panzer-Armee (Pz.A.) — Ejército Panzer
  • Panzerbefehlswagen (Pz.Bef.Wg.) — Panzer de Mando
  • Panzer-Division (Pz.Div.) — División Panzer
  • Panzer-Grenadier (Pz.G.) — Infantería acorazada
  • Panzer-Gruppe (Pz.Gr.) — Grupo Panzer
  • Panzerkampfwagen (Pz.Kpf.W.) — Vehículo acorazado de combate/Tanque
  • Panzer-Korps (Pz.K.) — Cuerpo Panzer
  • Panzer-Truppen (Pz.Tr.) — Tropas Panzer
  • Pionier — Ingeniero

R

  • Reich — Imperio

S

  • Schule — Escuela
  • Schwere — Pesado
  • Schwerpunkt — Punto de Ataque
  • Sicherheits (Sich.) — Seguridad
  • Schneeräumkompanie — Compañía de Limpieza de Nieve

V

  • Verlegefähig (v) — Transferibles, en parte motorizada (utilizado desde 1943)
  • Volksgrenadier — Infantería popular
  • Verkehrs-Regelungs-Bataillon — Batallón de Control de Tráfico

W

  • Waffe — Arma
  • Waffenamt — Departamento de Armas

Z

  • zur Verfügung (z.Vfg.) — Reservas

Glosario de la Marina alemana

A

B

C

D

E

F

G

H

  • Hilfskreuzer — Mercantes auxiliares

I

  • Inspekteur — Inspector

J

K

  • Kreuzer — Crucero
  • Kriegsmarine — Marina de guerra

L

  • Leichte Kreuzer — Crucero ligero

M

N

O

  • Oberkommando der Kriegsmarine (O.K.M.) — Alto Mando de la Marina de Guerra

P

  • Panzer-Schiff — Buque acorazado, "Acorazado de bolsillo"

Q

R

S

  • Schlachtschiff — Acorazado
  • Schwere Kreuzer — Crucero pesado
  • Schwerpunkt — Punto de ataque
  • Sicherheits (Sich.) — Seguridad

T

U

  • Unterseeboot (U-boot) — Submarino

V

W

X

Y

Z

  • zur Verfügung (z.Vfg.) — Reservas



Text submitted to CC-BY-SA license. Source: Glosario de términos militares alemanes by Wikipedia (Historical)


ghbass