電報略号(でんぽうりゃくごう)とは、鉄道電報で使用されていた鉄道用語および駅名の省略記号である。電略記号(でんりゃくきごう)、電略(でんりゃく)とも呼称される。
大正時代には既に多数の電報略号が使用されており、古くからあるが、電報に代わってFAXや電子メールによる一斉同報配信が使用されている現在でも日常的に使用されている略号が多数ある。
かつて鉄道施設間の連絡には専用の有線または無線電信による電報が多く使用されていた。これは鉄道電報と呼ばれ、施設ごとに電信技手がいてモールスによる送受信を担当していた。しかし、電報は欧文、数字およびカタカナのみしか送受信できず、そのため長い文章になると非常に読み難く、読み違えなどで事故が発生する危険性もあった。
これらの問題を解決するために、電報内で頻繁に使用される言い回しや鉄道用語の略号をカタカナ1 - 3文字程度で表すことを統一規格として公布し、短くかつ正確に情報を伝達できるようにしたものが電略である。
現在のJRでは、電報ではなくFAXを用いているが、各駅間や運転指令所からの通信用のFAXのことを今なお「電報」と呼んでおり、頼信紙も「鉄道電報用紙」という規定様式がある。
(例)指令所より「詳細は、○月○日発信、情報電報、第○○号を参照してください…」
信号場や貨物駅を含む一つ一つの駅の名称について略号が定められている。通常はカタカナ2文字(45×45=2,025通り)で構成され、例えば東京駅ならトウ、名古屋駅ならナコという具合である。基本的には同一路線での重複は避け、とくに同一の(ないし隣接する)支社(国鉄時代は鉄道管理局)の管内では重複しないようにしている。支社(管理局)が離れていれば重複も許容しており、必要な場合は支社(管理局)の略号を頭に組み合わせる。
ただし、国鉄時代は異なる鉄道管理局の管内であったが、現在は同一の支社の管内となった場合などに略号が重複している場合がある。特に、JR西日本では近畿統括本部と中国統括本部の設立により略号の重複が多数発生するようになった。
など
などが挙げられる。
電報による伝達の運用が廃止され、国鉄からJRに民営化された現在でも、新たに開業した駅には必ず電略が割り当てられている。近年では、2019年(平成31年・令和元年)に開業した梅小路京都西駅にシヨ、糸島高校前駅にイウ、Jヴィレッジ駅にイツ、羽沢横浜国大駅にワヨ、2020年(令和2年)に開業した高輪ゲートウェイ駅にタケ、御厨駅にミク、南伊予駅にミイの略号が割り当てられるなどした。
略号の命名法には、幾つか決まりごとがある。
駅と同様に、各路線にも略号がある。通常はカタカナ2文字+(ホ)セで構成され、東海道本線であればトカホセ、山手線であればヤテセのようになる。
駅・路線名と同様に、鉄道連絡船で使用される船名にも略号がある。青函連絡船羊蹄丸であればヨテマのようになる。
運転に携わる部署、例えば車掌区(レク)や、運転所(ウシ)、機関区(キク)、輸送指令(ユソレ)など。前述した駅地名の略号と合わせて使用されることが多い。
また、関連会社にも割り当てられることもある。例えば、車内販売を行う日本レストランエンタプライズにはニホレ、宿泊施設の東京ステーションホテルにはステホなどである。
車両の所属区所を判別しやすくするため、車両(電車・気動車・客車・一部貨車)に、管理局(支社)の頭文字+電報略号を用いて表記する場合がある。その性格上、車体端の下部などに記載されていることが多く、一般の利用客にも目にしやすいものである。
運転士(ウシ)や車掌(レチ)など、職務に対する略号。
列車の運転を表す用語。例えば運休(ウヤ)、運転(テン)、発(ハ)など。
日常的に使われる言葉にも、字数節約の意味合いから略号がある。よろしく(ヨロ)、取り消し(トケ)、承知(セチ)など。
マルスM型端末では、初めて短縮登録(ワンタッチボタンやピンを刺すパネルに設定)されていない駅を入力する際に4文字のカタカナで表現された駅コードを入力するためのキーボードと確認するためのCRTディスプレイが実装されたため、JR全線全駅発着の特急券・急行券・指定券・乗車券・グリーン券などを発売できるようになった。末尾2文字がその駅固有の略号で、先頭に管轄する鉄道管理局の略号2文字を付与することでユニーク化(重複回避)を図っている(例:東京駅(東京南鉄道管理局管轄)=トミトウ、大垣駅(名古屋鉄道管理局管轄)=ナコカキ など)。
その後、タッチパネルを採用したMR端末の登場以降、端末上では一般的な駅名や列車名で表示されるようになった上、一般的な駅名・列車名などの頭文字を入力すると、駅名・列車名が検索でき、そのまま項目欄に選択入力ができる入力支援機能が搭載され、カナコードの利用機会は減少しているものの、最新の端末においても入力機能が実装されている場合が多い。また、JTBなど、マルスのホストに接続された自社旅行業システムでJR券を発行する場合、現在でもこの略号を使用している場合がある。
JRバスについても、駅名入力を4文字のカタカナで表現されたコードが存在する。この場合は先頭の管理局の略号が、路線名の略号に変わるケースが多い(例:JRバス東京駅(東名ハイウェイバス)=トメトウ、草津温泉駅(志賀草津高原線)=シカクサ、名神大垣(名神ハイウェイバス)=メシカキ など)が、中には別の路線や、関係ないコードにまとめてしまう例もある(長野道みどり湖=トメリコ、新宿駅新南口=シクミナ)。また、四国の場合、JR四国鉄道線(旧四国総局)は管理局略号は「シコ」であったが、JR四国バスでは「コク」を使用することで区別していた(例えば、高松駅の場合、鉄道なら「シコカマ」だが、高速バスでは「コクカマ」となっていた)。たとえば、初代「ドリーム高松号」を高松駅前から東京駅八重洲口の乗車券を購入する場合、列車名は「トリムカマ」、発駅名は「コクカマ」、着駅名は「トメトウ」と入力する必要がある。「シコカマ」などを入力すると再考(エラー)となる。
現場での使用は少ないが、鉄道ファンなどの間で用いられる電略として以下のものがある。
一見、旧時代のものと見られがちな電略であるが、メモ書きが必要な口頭での伝達などの時に、複雑な鉄道用語を速記するのが容易なことや、スピーディーなコミュニケーションが図れることから、引き続いて駅内や指令所での伝達、運転・営業関係電報で頻繁に使われている。
電略は私鉄、地下鉄など各事業者も独自に使用しているが、非公開のものもある。また西武鉄道や小田急電鉄、京成電鉄など、使用していない事業者もある。
各事業者で異なる電略を使用している例には
直通運転先で電略を使用していない他事業者の駅にも電略を設定している例には
などが挙げられる。
京阪電気鉄道や東京都交通局(東京都電車および都営地下鉄)では電報略号に類似している方式として「駅名略称方式」を採用している。これは漢字1 - 2文字の組み合わせとなっている。ただし2文字を使用する場合は、1文字では他駅との混同の恐れがある場合などに限られる。なお、京阪中之島線なにわ橋駅では「な」とひらがなを使用している。
京阪、都電・都営地下鉄両者の付番方法はほぼ同一である(前者は京阪、後者は都電・都営地下鉄での使用事例。1文字の場合の例:中書島駅→中 泉岳寺駅→泉、2文字の場合の例:枚方市駅→枚市 白金高輪駅→白高)。また、両者ともにダイヤグラムに駅名略称の記載がされているが、都営地下鉄のダイヤには初期のものを除き、駅名略称の読みも書かれている(例:練馬春日町→練春、読みは「ねりはる」、大手町→手、読みは「て」)。
なお、都電・都営地下鉄では交通局が発表している安全施工管理責任者講習会テキストで、全駅・全停留場の駅名略称を読みを含めて公開している。
日本国がいわゆる海外に領土を持っていた当時、現地の鉄道でも制定されていた例がある。南満州鉄道では線区名に濁音も含むカタカナ3文字ないし5文字(連京線(レケセ)、奉吉線(ホキセ)、北鮮西部線(ホセセブセ)など)が、駅名にカタカナ2文字(大連駅(レン)、奉天駅(ホテ)など)が割り当てられていた。
通信技術・コンピューター技術の進歩により「少ない字数で情報を伝達する」必然性が薄れ、鉄道事業者の文化的な意味合い(いわゆる「符丁」)を除くと鉄道における電報略号は意義を失いつつある。
Owlapps.net - since 2012 - Les chouettes applications du hibou